5 0 0 0 0 0 10일전 0

THE PIECE OF LIVER

Turkish Fairy Tale, Bilingual(English/Korean)

동화 "THE PIECE OF LIVER"는 『Turkish Fairy Tales and Folk Tales』에 수록된 이야기로, 전통 터키 민속 설화를 집대성한 이그나츠 쿠노스(Ignácz Kúnos) 박사의 수집작 가운데 하나입니다. 이 책은 19세기 후반 헝가리어로 처음 간행되었으며, 본 편은 R. 니스벳 베인(R. Nisbet Bain)의 영어 번역을 바탕으로 출간되었습니다. 이야기는 가난한 노파와 그녀의 아들, 그리고 한 조각의 간(liver)으로부터 벌어지는 기이하고도 신화적인 사건을 중심으로 전개됩니다. 아들이 어머니에게 간 한 조각을 사오라고 부탁받으며 시작되는 이 이야기는, 음식이 지닌 상징성과 인간의 탐욕, 순수성, 그리고 운명적 전개를 흥미롭게 담아내고 있습니다. 이야기 속 간은 단순한..
동화 "THE PIECE OF LIVER"는 『Turkish Fairy Tales and Folk Tales』에 수록된 이야기로, 전통 터키 민속 설화를 집대성한 이그나츠 쿠노스(Ignácz Kúnos) 박사의 수집작 가운데 하나입니다. 이 책은 19세기 후반 헝가리어로 처음 간행되었으며, 본 편은 R. 니스벳 베인(R. Nisbet Bain)의 영어 번역을 바탕으로 출간되었습니다.
이야기는 가난한 노파와 그녀의 아들, 그리고 한 조각의 간(liver)으로부터 벌어지는 기이하고도 신화적인 사건을 중심으로 전개됩니다. 아들이 어머니에게 간 한 조각을 사오라고 부탁받으며 시작되는 이 이야기는, 음식이 지닌 상징성과 인간의 탐욕, 순수성, 그리고 운명적 전개를 흥미롭게 담아내고 있습니다. 이야기 속 간은 단순한 고기가 아니라, 환상적인 생명력을 지닌 존재로 재해석되며, 결국 한 여성의 환생 또는 변신을 불러오고, 이 인물이 왕자의 마음을 사로잡는다는 전개로 이어집니다.
동화의 구조는 전통적인 서사 기법을 따라가며, 주인공의 여정, 도전, 마법적 요소, 그리고 해피엔딩을 포함하고 있습니다. 동시에, 여성의 변신과 정체성, 왕자와의 사랑, 그리고 악인의 음모와 정의 실현 같은 고전 동화의 주제들이 담겨 있어 독자에게 익숙하고도 신비로운 정서를 선사합니다.
이 작품은 『Arabian Nights』풍의 동화와 유럽 민담의 요소가 융합된 형태로, 터키 민속 설화의 독자적인 상상력과 상징체계를 엿볼 수 있는 대표적인 예입니다. 이야기 전반에 흐르는 환상성, 간결한 문체, 그리고 깊은 상징성은 독자들에게 오래도록 여운을 남기며, 단순한 어린이용 이야기로서가 아니라 민속학적, 문학적 가치 또한 높은 작품입니다.
본 작품 『The Stag Prince』는 헝가리 민속학자 Dr. Ignácz Kúnos(이그나츠 쿠노시)에 의해 수집된 터키 민담을 바탕으로 합니다. 그는 오스만 제국을 여행하며 구술 전통을 기록하고 동양의 문화유산을 서구에 소개한 학자로, 터키어와 민속 전승에 깊은 조예가 있었습니다. 번역자인 R. Nisbet Bain은 헝가리 문학과 민속에 대한 이해가 깊은 영국인 작가이자 번역가로, 원문에 충실하면서도 문학적으로 풍성한 번역을 남겼습니다. 일러스트는 영국의 예술가 셀리아 레베터스(Celia Levetus)가 맡아, 이야기의 신비롭고 환상적인 분위기를 섬세하게 표현했습니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희