5 0 0 0 0 0 10일전 0

THE MAGIC TURBAN, WHIP, AND CARPET

Turkish Fairy Tale, Bilingual(English/Korean)

동화 "THE MAGIC TURBAN, THE MAGIC WHIP, AND THE MAGIC CARPET"은 『Turkish Fairy Tales and Folk Tales』에 수록된 작품으로, 19세기 헝가리 학자 이그나츠 쿠노스(Ignácz Kúnos)가 아나톨리아 지역에서 구술로 전해 내려오는 설화를 채록한 뒤, 영어로 번역되어 출간된 터키 전통 동화집의 일부입니다. 이 이야기에는 세 가지의 마법 아이템—터번, 채찍, 양탄자—이 등장하며, 이들은 각각 투명화, 힘의 발현, 그리고 순간이동이라는 놀라운 능력을 상징합니다. 주인공은 우연한 기회에 이 마법 아이템들을 얻게 되고, 이를 통해 부와 명예를 손에 넣는 듯하지만, 이내 배신과 욕망이라는 인간의 어두운 면과 맞서야 합니다. 이야기 속에서 주인공은 ..
동화 "THE MAGIC TURBAN, THE MAGIC WHIP, AND THE MAGIC CARPET"은 『Turkish Fairy Tales and Folk Tales』에 수록된 작품으로, 19세기 헝가리 학자 이그나츠 쿠노스(Ignácz Kúnos)가 아나톨리아 지역에서 구술로 전해 내려오는 설화를 채록한 뒤, 영어로 번역되어 출간된 터키 전통 동화집의 일부입니다.
이 이야기에는 세 가지의 마법 아이템—터번, 채찍, 양탄자—이 등장하며, 이들은 각각 투명화, 힘의 발현, 그리고 순간이동이라는 놀라운 능력을 상징합니다. 주인공은 우연한 기회에 이 마법 아이템들을 얻게 되고, 이를 통해 부와 명예를 손에 넣는 듯하지만, 이내 배신과 욕망이라는 인간의 어두운 면과 맞서야 합니다. 이야기 속에서 주인공은 수차례의 시련과 역경을 겪으면서도 기지를 발휘하고 정직함과 인내로 다시 마법 아이템을 되찾아, 결국 정의를 실현하고 영웅으로 자리잡습니다.
이 동화는 터키 설화 특유의 환상적 요소와 교훈적 메시지가 어우러져 있으며, ‘기회와 책임’, ‘지혜와 용기’라는 전통적 주제를 흥미롭게 풀어냅니다. 이야기 속 마법 아이템들은 단순한 도구가 아닌, 인간의 욕망과 선택, 그리고 성장의 상징으로 기능합니다. 특히 반복되는 배신과 복수, 정의의 실현 과정은 서구의 동화와는 또 다른 동양적 리듬과 도덕관을 보여주며 독특한 재미를 줍니다.
본 작품 『The Stag Prince』는 헝가리 민속학자 Dr. Ignácz Kúnos(이그나츠 쿠노시)에 의해 수집된 터키 민담을 바탕으로 합니다. 그는 오스만 제국을 여행하며 구술 전통을 기록하고 동양의 문화유산을 서구에 소개한 학자로, 터키어와 민속 전승에 깊은 조예가 있었습니다. 번역자인 R. Nisbet Bain은 헝가리 문학과 민속에 대한 이해가 깊은 영국인 작가이자 번역가로, 원문에 충실하면서도 문학적으로 풍성한 번역을 남겼습니다. 일러스트는 영국의 예술가 셀리아 레베터스(Celia Levetus)가 맡아, 이야기의 신비롭고 환상적인 분위기를 섬세하게 표현했습니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희