1 0 0 0 0 0 22일전 0

HAPPY HUNTER AND SKILLFUL FISHER

Japanese Fairy Tales

『행복한 사냥꾼과 능숙한 어부』는 야마사치 히코(행복한 사냥꾼)와 우니스사치 히코(능숙한 어부)로 불리던 두 형제가 서로의 역할을 교환하며 희비극적 여정을 펼치는 전래 설화입니다. 처음에는 서로의 직업을 바꿔보자고 한 결정을 계기로, 사냥꾼이 형의 낚싯바늘을 잃는 사건이 벌어집니다. 화가 난 형은 동생을 내쫓고, 동생은 바다의 용왕 왕국으로 여행을 떠나 훌륭한 낚싯바늘과 바닷물 흐름을 조종할 수 있는 신비한 보석을 얻게 됩니다. 형이 동생을 죽이려는 음모를 꾸미자, 동생은 용왕이 준 보석으로 바닷물을 불러와 형을 구하고, 마침내 화해가 이루어집니다. 이 이야기는 충성과 용서, 형제애의 가치를 담고 있으며, 자연과 초자연의 존재가 인간의 갈등을 해소하는 매력적인 구조를 갖추고 있습니다.
『행복한 사냥꾼과 능숙한 어부』는 야마사치 히코(행복한 사냥꾼)와 우니스사치 히코(능숙한 어부)로 불리던 두 형제가 서로의 역할을 교환하며 희비극적 여정을 펼치는 전래 설화입니다. 처음에는 서로의 직업을 바꿔보자고 한 결정을 계기로, 사냥꾼이 형의 낚싯바늘을 잃는 사건이 벌어집니다. 화가 난 형은 동생을 내쫓고, 동생은 바다의 용왕 왕국으로 여행을 떠나 훌륭한 낚싯바늘과 바닷물 흐름을 조종할 수 있는 신비한 보석을 얻게 됩니다. 형이 동생을 죽이려는 음모를 꾸미자, 동생은 용왕이 준 보석으로 바닷물을 불러와 형을 구하고, 마침내 화해가 이루어집니다. 이 이야기는 충성과 용서, 형제애의 가치를 담고 있으며, 자연과 초자연의 존재가 인간의 갈등을 해소하는 매력적인 구조를 갖추고 있습니다.
오자키 예이 테오도라 (Yei Theodora Ozaki, 1871~1932) 는 일본인 아버지와 영국인 어머니 사이에서 태어난 번역가이자 작가입니다. 오자키는 어린 시절을 영국에서 보낸 후 일본으로 이주하여, 일본의 풍부한 설화와 옛날이야기들을 수집하고 영어로 번역하는 데에 큰 열정을 쏟았습니다. 그녀의 번역은 원문에 충실하기보다는 서양 독자들이 쉽게 이해하고 즐길 수 있도록 각색되었지만, 100년이 넘는 지금까지도 많은 사랑을 받는 고전으로 남아있습니다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.kr 개인정보책임 : 이선희